Detail publikace

Syntaktický paralelismus v britské a české próze aneb co v překladech někdy nenajdeme

KAŠTOVSKÁ, J.

Originální název

Syntaktický paralelismus v britské a české próze aneb co v překladech někdy nenajdeme

Anglický název

Syntactic parallelism in British and Czech literary prose: Is it always translated?

Typ

článek ve sborníku mimo WoS a Scopus

Jazyk

čeština

Originální abstrakt

Článek shrnuje přístupy k syntaktickému paralelismu v současné próze, popisuje jeho jazykovou strukturu a přináší příklady z modení britské a české prózy, na důkaz zastoupení této rétorické figury v onou jazycích. Tyto poznatky slouží jako východisko k mapování situace v překladu britských textů do češtiny a nastítění přístupu překladatelů k této rétorické figuře.

Autoři

KAŠTOVSKÁ, J.

Vydáno

20. 6. 2010

Nakladatel

Karolinum

Místo

Praha

ISBN

978-80-246-1756-5

Kniha

Užívání a prožívání jazyka.

Číslo edice

1.

Strany od

291

Strany do

294

Strany počet

4

URL

BibTex

@inproceedings{BUT35556,
  author="Jolana {Tluková}",
  title="Syntaktický paralelismus v britské a české próze aneb co v překladech někdy nenajdeme",
  booktitle="Užívání a prožívání jazyka.",
  year="2010",
  number="1.",
  pages="291--294",
  publisher="Karolinum",
  address="Praha",
  isbn="978-80-246-1756-5",
  url="https://karolinum.cz/en/books/cmejrkova-uzivani-a-prozivani-jazyka-5063"
}